Adham Fawzy (55) is tolk Arabisch voor verdachten van een strafbaar feit. Hij tolkt vaak in de rechtbank, bij politieverhoren en in de raadkamer.
Volledig scherm
PREMIUM
Adham Fawzy (55) is tolk Arabisch voor verdachten van een strafbaar feit. Hij tolkt vaak in de rechtbank, bij politieverhoren en in de raadkamer. © Frank Jansen

Rechtbanktolk Adham vertaalt gruwelijke verhalen: ‘Denk er soms aan dat mijn kinderen dit ook kan overkomen’

Rechters, officieren en advocaten: elke dag trekken zij hun toga aan om in de rechtbank aan het werk te gaan. Maar zij zijn niet de enige onmisbare schakels in een rechtszaak. Zonder tolken als Adham Fawzy (55) komt de waarheid niet boven tafel: ,,Ik ben een vertaalmachine.”

  1. ‘Ik wist dat de wereld zou veranderen door de komst van internet, daar wilde ik graag een rol in spelen’
    wat doet een...

    ‘Ik wist dat de wereld zou veranderen door de komst van internet, daar wilde ik graag een rol in spelen’

    Wie ons banenlandschap bekijkt, ziet bijzondere functies voorbijkomen. Een field service-engineer, een lab-technician of een assemblagemedewerker: we hebben ze blijkbaar hard nodig, maar waarvoor en waarom? In deze serie vertelt elke week iemand over zijn of haar beroep. Vandaag: Jan-Willem Wesselink (49) is kwartiermaker bij de Future City Foundation in Amersfoort.